|
Vertaling:
Dick Koopman
Majakowskiplein
Wij zijn een equinox met jou
De benen van de herfst reiken tot de zee.
Jouw lippen zijn blijven kleven aan deze opvallende gelijkenis.
Pijn, kan die de radio's van het gesticht overstemmen
Nooit ! Terwijl de regen valt als een reeks profeten
Wie verschijnt om vannacht de dag stil te zetten... Ik
worstel met een ongekend gevoel van magie. Meisjes,
die naar een vuurrood Istanbul kijken. Meisjes,
die, een buitenkansje, naar alle kommunistische gebouwen
kijken. Als hitsige paarden, tot menstruatie opgezweept
met de wapenstok, steigeren zij op het Majakowskiplein.
Ook jij bent een standbeeld op het Majakowskiplein.
Jouw herfstkleurige benen reiken tot
de met ontzagwekkende lijken gesierde zee. Wacht af!
Aan de tak neemt de kornoelje, bij de baby het kusje
de kleur al aan van de vlag die je wilt hijsen
Nu
glanzen je haren als een revolver die ik verbeten omklem.
Nu
geuren Istanboel's platgebrande, in bezit genomen hoekjes
naar jouw huid waarnaar ik zo lang gehunkerd heb.
Ook jij bent nu schutspatroon, koning
jij bent het die verheugd je bebloede hemd
als spandoek op het Majakowskiplein ontvouwt !
Wij zijn een equinox met jou;
Laten de zijne tot het voetstuk reiken,
de benen van het volk reiken tot de zee !
|
|
m a y
a k o v s k i m e y d a ni
Biz seninle bir ekinoksuz
Güzün ayaklar¦ deyiyor denize.
Bu garip esitlige yap¦sm¦s kalm¦s dudaklar¦n
Ac¦, y¦ld¦rabilir mi t¦marhane radyolar¦n¦
Asla! Bir sürü peygamber gibi yasarken yagmur
Kim gelip de bu gece günü durdurur.. Olmaz
bir büyücülük hissiyle cebellesiyorum. K¦zlar,
k¦pk¦z¦l bir istanbul'a bak¦yorlar. K¦zlar,
f¦rsat bu f¦rsat bütün komünist binalara
bak¦yorlar. Coplarla regl görmüs müthis h¦zl¦ atlar
gibi saha kalk¦yorlar Mayakovski Meydan¦'nda.
Sen de bir heykelsin Mayakovski Meydan¦'nda.
Güz rengi ayaklar¦n deyiyor
korkunç ölülerle süslenmis denize. Bekle!
Asacag¦n bayrah¦n rengine dönmekte dalda k¦z¦lc¦k
bebede buse!
Simdi
can havliyle sar¦ld¦g¦m bir revolver gibi parlamakta
saçlar¦n.
Simdi
uzun zamand¦r hasretini çektisim tenin gibi kokmakta
istanbul'un yak¦l¦p y¦k¦l¦p isgal edilmis köseleri.
Art¦k sen de pir'sin, sultan's¦n
Mayakovski Meydan¦'nda kanl¦ gömlesini sevinçle
pankart diye açans¦n!
Biz seninle bir ekinoksuz;
onunki tabureye deye dursun
Halk¦n ayaklar¦ deyiyor denize!
|
|
Beschimmelde
Prins
Ik leg mij
neer aan de andere kant van het scheermes, slaap lekker jij
Over de tulbanden heen liggen nachtdiensten en de kade in het verschiet
De geur van bloed die je verspreidt zal alle lijken hierheen lokken
Zo sensueel is de sfeer die om jouw lippen hangt
Straatjongetjes met koolzwart tot in hun nagelriemen
Zullen jou de veldfles van de nachtmerrie afhandig maken en
En de stilte er uit opdrinken
Ik leg mij neer aan de andere zijde van het verdriet, slaap lekker jij
Laat dit onze laatste woordenstrijd zijn, anders maken ze mij af
Laten we nog even vrijen als een langzaam biggelende traan, als je wilt,
Laten de door alcohol geslagen uren schaduw geven aan onze slapeloosheid
Als tankstations, die zeer lange wegen verlichten
Kijk, beiden liggen we huilend in bed; ons probleem als vanouds, liefde
Onze bovenbuurvrouw geeft vast weer water aan haar kinderen
De pillen zijn weg, net als de drugs en de sneden in onze polsen
Gooi een vogel op; ik zal hem met mijn ogen op aarde neerhalen
Wat dacht je van jouw lippen, een paar stappen hiervandaan
Ik zal mij aan de andere kant van het graf neerleggen, slaap lekker jij
Tussen ons zal ik een dolk plaatsen, misschien een dolk met schimmel
Terwijl onze stille, verborgen eenzaamheid door die schimmel wordt aangevreten
Zullen prinsen die onze dromen binnenkomen
Het ongeluk uit ons opdrinken.
Ik leg mij neer aan de andere kant van de zelfmoord, slaap lekker jij
|
|
k ü
f l ü
p r e n s
Ben jiletin öteki yan¦na yat¦yorum sana iyi geceler
Puhular¦n üstünden gece vardiyalar¦ ve r¦ht¦m görülüyor
Üstündeki kan kokusu bütün cesetleri buraya çekecek
Öyle sehvetli ki dudaklar¦n¦ saran atmosfer
Diplerine kömür çökmüs t¦rnaklar¦yla küçük
serseriler
Senin ellerinden kabusun mataras¦n¦ kapacak ve
içindeki sessizligi içecekler
Ben hüznün öteki yan¦na yat¦yorum sana iyi geceler
Son tart¦smam¦z olsun bu yoksa beni öldürecekler
Usulca akan bir gözyas¦ gibi seviselim de biraz, eger istersen,
Çok uzun yollar¦ ayd¦nlatan benzin istasyonlar¦ gibi
Uykusuzlugumuzu gölgelesin alkolün dövdügü saatler
Bak, yatakta ikimiz de agl¦yoruz; meselemiz malum, ask
Üst kattaki komsu yine çocuklara su veriyordur
Haplar da kayboldu, esrar da, bileklerimizdeki kesikler de
Havaya bir kus at, ben onu yerdeki gözlerimle vuracag¦m
Dudaklar¦n ne ki, olsa olsa surdan üç bes ad¦m
Ben mezar¦n öteki yan¦na yatacag¦m sana iyi geceler
Aram¦za bir hançer b¦rakacag¦m, belki küflü bir hançer
Onun küfüyle paslan¦rken gizli sakl¦ yaln¦zl¦g¦m¦z
Rüyam¦za giren prensler
içimizdeki mutsuzlugu içecekler
Ben intihar¦n öteki yan¦na yat¦yorum sana iyi geceler.
|
|
Groen
Licht
Vrouwen met
brandende ogen bouwen een kathedraal
op het restant van hun afrolhandelingen.
een jonge filosoof, bezig in het rijk van de rosé
de omtrek te berekenen van piramides.
De loverboys zijn naar verre oorden getrokken, naar wazige bergen.
Die toont National Geographic op de tv.
Jongemannen als lange kastanjes
bijten de kobra's dood, met hun tanden
een levende bom in Israel
in alle gebeden duurt de hongerstaking voort
met diepe functionele afkeer gaan de invallen op terreuradressen verder,
op de tv de paartijd van apen getoond door
National Geographic !
Een 'documentairesmaak' heeft zich meester gemaakt van de natuur
van de volkeren die zich met de natuur inlaten. Maar
er is nog altijd geen toren om vanuit Afganistan
New York te kunnen zien. Nog altijd hebben sommige landen
geen echte hoofdstad. Vandaag besnijdenis, morgen de bergen !
Zelfs een vliegende vogel kan thans een bom afwerpen.
Als een biologisch wapen staren
guerilla's in de pupillen van de wereld !
Thans is ook vrijen verboden ! En piekeren !
Massa's zijn de straat op gegaan
om niet nog meer te globaliseren. Hoofddoek, tulband
fes of pet, allemaal geklets !
Zo lang die potsierlijke clowns dat masker
van een autoritair regime niet is afgerukt
al zou je mijn kont op je kop zetten
het helpt niets !
|
|
yesil
¦s¦k
gözleri sanc¦yan kad¦nlar, bir katedral insa
ediyorlar geride kalan makara hareketlerine.
genç bir filozof, piramitlerin d¦s hacmini
hesaplamakta pembe saraplar diyar¦nda.
Ask erkekleri uzaklara gittiler flu daglara.
Bunlar¦ gösteriyor televizyonda national geographic.
Uzun boylu kestane gibi oglanlar
disleriyle, ¦s¦rarak öldürüyorlar kobralar¦
israil'de canl¦ intihar sald¦r¦s¦
bütün dualarda ölüm orucu sürüyor
çok islevli nefretlerle sürüyor hücre evi bask¦nlar¦,
maymunlar¦n çiftlesme zaman¦n¦ gösteriyor televizyonda
national geographic!
bir 'belgesel tad¦' vas¦l olmus tabiatta ve
tabiata kar¦san halklarda. Oysa
Afganistan'dan New York'a bakabilecegin
bir kule yok henüz. Yok henüz baz¦ ülkelerin
gerçek baskentleri. Bugün sünnet, yar¦n daglar!
Uçan kus bile bomba atabilir art¦k.
Biyolojik bir silah gibi bakmakta
dünyan¦n gözbebeklerinin içine dogru gerillalar!
Sevismek de yasak simdi! Efkârlanmak da!
Sokaklara dökülmüs kitleler
daha da bir globallesmeyelim diye. Türban, pusi,
fes, mes, hepsi hikâye!
su soytar¦lar¦n yüzünden çekip de almad¦kça
o otoriter rejim maskesini,
kafana k¦ç¦m¦ geçirmissin
nafile!.
|
|
Kamikaze
Imitatie
overbodig, als vernietigend verraad
voor organisaties beweegt de bliksem,
ingeslagen in de aarde. Jouw ogen bewegen als een tuin
fris besproeid met het vocht van een paar tranen als agent provocateur,
gefixeerd op de bliksem. Deze liefde is berekend.
Deze zelfmoord is berekend. Deze plaag is berekend.
Wij bevinden ons op een continent vol pillen, alle kinderen
roepen na de klap 'Papa, wie neemt de schuld op zich ?!
Wie heeft hier gelijk ?!'
Met kiespijnen die er op uit zijn mij te folteren
kijk ik naar de vaste seizoensprodukten op de kraam.
Ik heb van iemand gehouden
met lippen van louter abcessen. Als zij haar longen vulde
leegde zich de atmosfeer. Inderdaad, deze liefde is berekend.
Het resultaat, smeer en drek. Altruïsme : nul
De dansjongens in jurken, die dansen. Op de instrumenten
moet de paniek van adrenaline doorklinken. Inderdaad,
deze zelfmoord is berekend.
Mijn lief, ik schrijf je dit gedicht
in een vliegtuig vlak voor het neerstorten.
Ik schrijf; het vliegtuig corrigeert.
Het vliegtuig schrijft; ik corrigeer.
Wij bevinden ons op een continent
vol pillen,
onze voeten als pistool.
Al moeten we door de zon, we zullen neerkomen
schrijf dat maar in de kantlijn, vergeet mij niet !
|
|
Kamikaze
Taklide gerek kalmad¦, örgüt çökerten bir
ihanet gibi k¦m¦ld¦yor topraga sapl¦ duran
y¦ld¦r¦m. Gözlerin ajan provakatör birkaç
damla yasla yeni sulanm¦s bahçeler gibi
k¦m¦ld¦yor y¦ld¦r¦ma sapl¦. Bu ask hesapl¦.
Bu intihar hesapl¦. Bu böcek hesapl¦.
Haplanm¦s bir anakaraday¦z, çocuklar¦n hepsi
torpil yemis, "baba" diyorlar, "suçu kim
alacak üstüne¦! Bu iste kim hakl¦¦!"
Can yakmaya çal¦san
dis agr¦lar¦yla bak¦yorum tezgâhtaki mevsim
normallerine. Dudaklar¦ s¦rf apse birini
sevmistim. Cigerlerine hava çekti mi
atmosfer bosal¦rd¦. Evet, bu ask hesapl¦.
Netice, kirli ve h¦nz¦r. Özveri, s¦f¦r.
Köçekler, oynuyor. Vurmal¦ çalg¦larda
adrenalin panigi. Evet, bu intihar hesapl¦.
Sevgilim, bu siiri sana ben
yere çak¦lmak üzere olan bir uçakta yaz¦yorum.
Ben yaz¦yorum uçak düzeltiyor.
Uçak yaz¦yor ben düzeltiyorum.
Haplanm¦s
bir anakaraday¦z, ayaklar¦m¦z tabanca.
Günesin içinden geçip de düsecegiz
yaz bunu bir kenara beni unutma!
|
|
Generale
Repetitie van een Tragedie
Dit is de
natuur van het gezond verstand; men moet prudent zijn in de liefde
Bij het sluiten van de met leer bedekte ogen zijn haat en bloed, elk apart,
een fles zwarte wijn met vier glazen, als
een eerloze wraak die de pijn vast in handen heeft genomen
de beat is weg uit huis, een stijllozer vlucht is ondenkbaar
de dode kat des huizes lijdt al vierhonderd jaar honger
alle sterren lijden honger, alle vergrendelde kastelen lijden honger
de gebarsten kontrabas in mij stort zich in een jazzsolo
dit is de natuur van het gezond verstand; men moet prudent zijn in de
liefde
men dient zich in de plunderende legerschare te mengen
men dient over een overbodige geliefde te beschikken
men dient over overbodige alcohol te beschikken
ach, vannacht moet ik wat van Nazim voorlezen. Zeker
ik hou van jullie, jongeman, jongedame
ik leer de roos in mijn wezen als viooltje aan te duiden
burroughs zaait peniszaad in vergif
ik wacht mijn vrienden op in de terminals van de waanzin
ik zit in benauwenis voor een afspraak, mijn medicijnen op,
in mijn tas heb ik mijn paspoort, mijn heroïnegeld en
mijn wederwaardigheden, een maand zwanger.
Vier glazen stuk geslagen tegen de muur
Vier stoelen, verstikt in stof
Vier azen, zwaar beledigd,
Vier azen, zwaar verbleekt
Verscholen achter de vier azen vier misplaatste gokkers
ernstige hormonale schade op de bejaarde lippen en een een kans van opstand
in het bewustzijn een vage halve maan
in de achtertuin gaat de zweep over vastgebonden paarden
de oksels van een topstuk
romantiek met speeksel opgesmukt
pornografie ten getuige van een leegte met engelen, verankerd in een leegte
met engelen
in mijn tas heb ik mijn uit het hoofd geleerde rol, mijn succesnummers
en
mijn anachronistische vertragingen.
Als een afgod staan de lelies van het verraad te stralen
Vingers die verdwijnen in de manchetten van een te lange trui
Ik ken steden die je niet op een nacht plotseling kunt verlaten
maar al lang verlaten zijn
Ik heb namelijk mijn zwijgen opgeborgen in de safe van de twijfel
Ik heb mannen lief gehad met uitvallende wimpers
Ik heb vrouwen lief gehad met valse borsten
Ik heb gedronken en gedronken als een dildo, weggeworpen na gebruik
Morrend heb ik de gulle gevers van het geweld als mijn weldoeners aangesproken
Ik heb mijn leven met kleine, onbenullige misstappen verspeeld
ik wacht mijn vrienden op in de terminals van de waanzin
nooit heb ik een kaart uit de stapel gepikt
nooit een kaart tussen mijn dijen verstopt
wat mij eigenlijk aanlokt
is het rijk van het gokspel dat mijn gedachten tot ijs bevriest
ach, een Royal Fullhouse ?, ik heb alleen maar kleur
ach, een quint ?, ik kom niet verder dan dame de paire
in mijn tas heb ik mijn telegeweer, mijn teleskoop en
voldoende historische beschrijvingen voor iedereen.
Dit is de natuur van het gezond verstand; men moet prudent zijn in de
liefde
Neem nou een dronkelap, in het toilet gestikt in zijn eigen overgeefsel
Neem nou het altijd bloedende kontje van een straatjongen
Neem nou de noodzaak voor een verslaafde om voor hoer te spelen
Neem nou de belofte van een dief nooit een grondwet te stelen
Neem nou de grenzen van armoede en eenzaamheid in een land
vier azen in de hand, elkaars gelijke
vier azen in de hand, elkaars vijand
vier godsdienstfanaten in de hand, elkaars leermeester
ach, Full Roi ?, ik heb niets
ach, was het bluf ?, ik heb vijf ongelijke
de lust heeft het hart verlaten, een klungeliger revolutie is ondenkbaar
!
|
|
trajedi
provas¦
Bu, sagduyunun tabiat¦; askta ak¦ll¦ olmak laz¦m
deri kapl¦ gözleri örterken müstakil kin ve kan,
ac¦y¦ avcunun içine alm¦s bir rezil intikam
gibi, bir sise siyah sarap dört bardak
örtüsü seattle'la lekeli bir masa dört iskemle
elde birbirinin ayn¦s¦ dört as
beat evden kaçt¦, böyle biçimsiz firar olmaz
evin ölü kedisi dört yüzy¦ld¦r aç
bütün y¦ld¦zlar aç, bütün kapal¦ satolar aç
caz atas¦nda bedenimdeki çatlak kontrbas
Bu, sagduyunun tabiat¦; askta ak¦ll¦ olmak laz¦m
talana ç¦km¦s ordunun içine kar¦smak laz¦m
fuzuli sevgili laz¦m
fuzuli alkol laz¦m
ah, bu gece biraz da nâz¦m okumak laz¦m. Elbette
sizi seviyorum genç adam, genç bayan
cevherimdeki güle, menek_e demeyi ögretiyorum
burroughs, zehre penis tohumlar¦ ekiyor
arkadaslar¦m¦ bekliyorum cinnet garlar¦nda
randevu geregi müsküldeyim, ilac¦m bitmis,
çantamda pasaportum, eroin param ve
bir ayl¦k hamile hadiselerim var.
Duvarda patlam¦s dört bardak
Toz yutmu¦ dört iskemle
Çok darg¦n dört as
Çok solgun dört as
Dört as¦n arkas¦na s¦g¦nm¦s dört yanl¦s kumarbaz
yasl¦ dudaklarda korkunç hormonal zarar ve bir ihtimal ihtilal
bilinçte çetrefil hilal
arkabahçede kamç¦lanan bagl¦ atlar
bir enfesin koltukaltlar¦
salyayla süslü romantizm
meleklerle bosluga sahit, meleklerle bosluga sabit pornografi
çantamda ezbere rolüm, isabetlerim ve
çagd¦s¦ rötarlar¦m var.
Bir fetis gibi parlamakta ihanetin zambaklar¦
Kollar¦ uzun bir kazag¦n uçlar¦nda kaybolmakta parmaklar
Bir gece ans¦z¦n terkedilecek de degil,
terkedilinmis sehirler biliyorum
Suskunlugumu tereddütün kasas¦nda saklad¦m çünkü
Kirpikleri dökülen erkekler sevdim
Gögüsleri takma kad¦nlar sevdim
Kullan¦l¦p bir kenara at¦lm¦s dildolar gibi içtim içtim
Devletlim dedim s¦zlana s¦zlana siddetin bonkörlerine
Küçük, küçücük kabahatlerle geçigtirdim
ömrümü
arkadaslar¦m¦ bekliyorum cinnetin garlar¦nda
hiç kâg¦t çalmad¦m desteden
hiç kâg¦t saklamad¦m ap¦sarama
asl¦nda beni cezbeden
fikrimi buz kesen kumar saltanat¦
ah, fulosruvayel mi, ben de yaln¦zca renk var
ah, kent mi, bendeki dam döper
çantamda dürbünlü tüfe¦im, teleskobum ve
herkese yetecek kadar tarihsel tarifler var.
Bu, sagduyunun tabiat¦; askta ak¦ll¦ olmak laz¦m
Örnegin, tuvalette kendi kusmusunda bogulan bir ayyas
Örnegin, bir sokak çocugunun daima kanayan k¦ç¦
Örnegin, bir bag¦ml¦n¦n orospuluk yapma mecburiyeti
Örnegin, bir h¦rs¦z¦n hiç anayasa çalmama yemini
Örnegin, bir ülkede yoksulluk ve yaln¦zl¦k s¦n¦r¦
elde birbirinin ayn¦s¦ dört as
elde birbirinin düsman¦ dört as
elde birbirinin hocas¦ dört yobaz
ah, ful rua m¦, bende bir sey yok
ah, blöf müydü, bende bes benzemez var
heves kalpten kaçt¦, böyle yeteneksiz devrim olmaz!
|